Marinăria și… poezia

Prima lecție pe care a trebuit să o învăț pe vapor de la un ofițer II din Muntenegru, căruia îi datorez foarte multe informații ce se află acum în creierul meu, a fost o poezie.

Mica poezie nu este decât un artificiu pentru memorie. Mnemotehnica.

Instrucțiunile lui au fost simple (și parcă ceva îmi suna cunoscut): “oricând și la orice oră din zi și din noapte trebuie să îmi reciți poezia pe care ți-o voi spune eu”. Am considerat asta ca o provocare și bineînțeles că am acceptat.

Poezia cu pricina era:

“ Green to green / red to red :

Perfect safety – GO AHEAD!

If on your starboard red appear:

It’s your duty to KEEP CLEAR!”

Mi s-a părut interesantă (și copilăroasă ce-i drept) dar mi-a placut. M-a pus să o scriu și pe prima pagină a caietului meu de practică.

Această amintire m-a făcut să mă gândesc și la alte “poezioare” de genul celei deja menționată anterior. Pentru că sunt foarte multe mă voi referi la cele care au lagatură cu abilitățile navigatorilor de a prevesti starea vremii (putină meteorologie, cum s-ar spune) în funcție de anumite semne. Pentru a nu strica farmecul, am ales sa nu le traduc, în limba română nu ar suna așade bine precum în varianta originală.

„Clear moon, frost soon.”

„Red sky at night, sailor’s delight:
Red sky in the morning, sailors take warning.”

„Rainbow in the morning, sailors take warning:
Rainbow toward night, sailors’ delight.”

„A backing wind says storms are nigh:
But a veering wind will clear the sky”

„Seagull, seagull, sit on the sand:
It’s never good weather when you’re on the land.”

„When a halo rings the moon or sun:
The rain will come upon the run”

„Halo around the sun or moon, rain or snow soon.”

„With the rain before the wind:
Stays and topsails you must mind,
But with the wind before the rain,
Your topsails you may set again.”

„When boat horns sound hollow:
Rain will surely follow”

„When the stars begin to huddle,  the earth will soon become a puddle.”

Iar la final, vedem că în cafea se poate citi nu doar destinul ci și vremea:

„When the bubbles of coffee collect in the center of the cup, expect fair weather. When they adhere to the cup, forming a ring, expect rain. If the bubbles separate without assuming any fixed position, expect changing weather”

2 gânduri despre “Marinăria și… poezia

  1. Si ceva gen romanesc: Ia sa-mi spuneti voi copii/ Cine umbla prin pustii/ Bufnita si liliacul marinaru si cu dr… sau Puf Puf Puf/ Cosul scoate fum/ Eu imi vad de drum/ Bate valul in Biscaya/ Tu (vorbe urate) la Mamaia/ Pe mine ma bate hula/ Pe (iarasi vorbe urate)

Lasă un comentariu